25 Juli, 2005

Lieber „Chef Erster Ordnung"!

Nicht verstanden? Ok, dann deutsch: Lieber CEO!

Klar, verstehe ich, kann man ja auf dem ersten Blick nicht erkennen, dass das „Chef Erster Ordnung" CEO bedeutet. Andererseits benutzt ihr diese Abkürzungen in eurer Firma dauernd. Böse Zungen behaupten: je länger der Titel, desto unwichtiger für die Firma...

Also, ich finde diese Abkürzungen ja ungeheuer informativ. Vor 70 Jahren ungefähr war ja der Aküfi (Abkürzungsfimmel) auch unheimlich "in". Leider nur auf Deutsch. Ich finde gut, dass ihr mit euren Bezeichnungen international werdet (global). Da haben auch die in Peru, Niger, Liberia und Polynesien auch etwas davon.

Ihr lacht? Das muss nicht sein, ihr Vor-Denker! War ja alles richtig, was ihr gemacht habt. Jetzt weiß ich nicht, ob ich euch da mit meiner Idee einen Gefallen tue. Also, kurz gesagt: ich möchte eure Abkürzungen eindeutschen. Ja? Ok? Ihr lehnt euch zurück, nippt noch einmal am "Caledonia Dry", nicht gerüttelt, sondern geschürt. Achtung, jetzt aber:

In eurer Firmen-Hierarchie gibt's doch eine Menge Bezeichnungen, die der Normalo gar nicht schnallt. Genau, weil er kein Englisch kann. Dadurch seid ihr einmalig. Ihr seid auf einer höheren Ebene (higher level, verstanden?). Und deshalb bekommt ihr jetzt die deutschen Bedeutungen für eure Kunden in Peru, Niger, Liberia und Polynesien.

CEO = Chef Erster Ordnung (Chief Executive Officer)
MOD = Meister Olternativer Dreistigkeit (ursprünglich „Master OF Desaster")
GUI = Grafik Unter Idiotenlevel (Graphic User Interface)
HOT = Häuptling Oder Tunte (Head Of Tolerance = Betriebsratsvorsitzender)
COD = Chef Ohne Deutung („Chief On Duty")
TFT = Teilweise Fertiger Trottel (Trainee for Trainees)
...und so weiter (ihr wisst schon).

Ach, das habt ihr intern schon immer so gesagt? Ja, warum sagt ihr das denn nicht in aller Öffentlichkeit? Jetzt muss ich mir hier... - na gut, für euch hole ich auch noch die nächsten Kohlen aus dem Feuer. Es geht um die Abkürzungen im Internet. - Was? Das habt ihr auch schon im Griff? Was denn so alles? Zeig mal her...

asap = alles schnell, alte pappnase (as soon as posssible)
imho = in meinem haarigen oberstübchen (in my humble opinion)
afaik = als fern als ich kenne (as far as I know)
btw = bitte trotzdem wahrhaben (by the way)
lol = lach oberhalb lautstärke (laughing out loud)

in dem Sinne:

lmaa
(Lass mal, Alter! Abgang)